Introducing French T.A.L.K.

Creative solutions

Providing English to French translation services with professionalism and a keen attention to detail


A Bit About Me

My Story

My name is Anne-Laure Kenny, I am from Brittany and have lived in England since 1999. Having taught French to all ages for nearly 20 years, I have recently retrained as a translator with the Open University. Each translation is unique and requires cultural insight and attention to detail. Being French is not enough, a passion for words and an extensive experience with languages are what sets a good translator apart. My areas of expertise are subtitling, transcreation and medical translation.

profile pic_0953.jpg

Professional Services

What We Provide


Film Reel

Subtitling brings many challenges that need to be overcome in order for your film to reach its audience. Time and space constraints make this field highly technical, as well as requiring creative solutions.


Advertising on a Building

Transcreation is the art of adapting your brand and its message to a specific market. It is a very creative process that requires an in-depth knowledge of the targeted culture as well as a "think outside the box" approach.

Medical Translation

Vitamins and pills

Medical translation needs to be of the highest accuracy as  medical terms and abbreviation vary from country to country. To keep this knowledge updated, I take part in networking opportunities and training provided by the ITI medical and pharmaceutical network.


Anne-Laure provided translation from taped interviews in French on a sensitive and large-scale review I was undertaking for an international human rights organisation. The interviews needed to be translated quickly and accurately, and she never failed to turn them round within the timescale and send me back hugely readable and accurate English versions. I would use her again like a shot for any work I was doing.

Ceri Hutton, Social Justice/Human Rights researcher and evaluator (UK based)